Συνεχίζεται το γαϊτανάκι: Η Εισαγγελία επιστρέφει τις κατηγορίες στο ΥΠΕΞ για τη Siemens

Συνεχίζεται το γαϊτανάκι: Η Εισαγγελία επιστρέφει τις κατηγορίες στο ΥΠΕΞ για τη Siemens

Συνεχίζεται το πινγκ – πονγκ των ευθυνών για τη χθεσινή διακοπή της δίκης της Siemens. Και αυτό γιατί η Εισαγγελία Αθηνών σήμερα, μέσω διαρροής, επιρρίπτει τις ευθύνες για τις καθυστερήσεις στο υπουργείο Εξωτερικών.

Οι ίδιες πηγές που επικαλείται το ΑΠΕ – ΜΠΕ τονίζουν πως «επιδώσαμε τις κλήσεις στους κατηγορουμένους για την υπόθεση της Siemens χωρίς την ολοκληρώμενη μετάφραση του Υπουργείου Εξωτερικών, για να διακόψουμε τον χρόνο των παραγραφών».

Οι επικεφαλής της Εισαγγελίας Εφετών επισημαίνουν πως δεν υπήρξε εμπρόθεσμη παράδοση όλων των αποσπασμάτων του βουλεύματος που ζητήθηκαν από το ΥΠΕΞ πριν αρχίσει η δίκη της Siemens τον Νοέμβριο του 2015 καθώς οι μεταφράσεις παραδόθηκαν τον Μάιο του 2016 ενώ η δίκη είχε αρχίσει, όπως λένε στο Εφετείο.

Η Εισαγγελία Εφετών επισημαίνει επίσης ότι προχώρησε στον προσδιορισμό της δίκης χωρίς τις μεταφράσεις στην γερμανική και γαλλική ώστε να προχωρήσει σε επιδόσεις κλήσεων σε δίκη και έτσι να διακόψει τον χρόνο των παραγραφών καθώς όπως ορίζει ο Κώδικας Ποινικής Δικονομίας, η παραγραφή αναστέλλεται μετά την επίδηση κλήσης ή κλητηρίου θεσπίσματος. Κατά την άποψη που φαίνεται να επικράτησε στην Εισαγγελία Εφετών , το Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων δεν θα δεχόταν τις όποιες ενστάσεις των κατηγορουμένων περί ακυρότητας της επίδοσης.

Όπως μάλιστα αναφέρουν οι ίδιες πηγές, η Εισαγγελία είχε «απόλυτη βεβαιότητα» πως οι ενστάσεις θα απορρίπτονταν καθώς υπήρχε προηγούμενο με δίκη Τούρκων υπηκόων ,κατηγορούμενων για υπόθεση τρομοκρατίας, όπου το Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων απέρριψε ανάλογες ενστάσεις κρίνοντας πως δεν απαιτείται επίδοση μεταφρασμένου βουλεύματος εφόσον προηγήθηκαν απολογίες στον ανακριτή.

Να σημειωθεί πως με την χθεσινή του απόφαση το Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων έκρινε πως η μη παράδοση μεταφρασμένου βουλεύματος συνιστά ακυρότητα ενώ αποδέχθηκε πλήρως τις αιτιάσεις των συνηγόρων των αλλοδαπών κατηγορουμένων της Siemens πως με το βούλευμα διαφοροποιήθηκαν κάποιες κατηγορίες σε σχέση με αυτές για τις οποίες απολογήθηκαν στους ανακριτές οι Γερμανοί κατηγορούμενοι. Να σημειωθεί πως ο γαλλοελβετός κατηγορούμενος δεν έχει απολογηθεί καν στους ανακριτές που χειρίστηκαν την υπόθεση της σύμβασης «8002».

Υπενθυμίζεται ότι χθες ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς κατά τη διάρκεια συνέντευξής του στην ΕΡΤ επεσήμανε πως το βούλευμα για την υπόθεση της Siemens μεταφράστηκε και απεστάλη στις 13 Μαΐου. Ο κ. Κοτζιάς επικαλέστηκε σχετικά έγγραφα τα οποία και παρουσίασε στη διάρκεια της συνέντευξης, τονίζοντας πως η αποστολή της μετάφρασης που ολοκλήρωνε τη διαδικασία στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών έγινε δύο μήνες πριν, δηλαδή στις 13 Μαΐου 2016, παρά τον αρχικό υπολογισμό ότι θα ολοκληρωνόταν στα τέλη του Ιουνίου 2016.

Αυτό πραγματοποιήθηκε, όπως είπε, μετά από την εντατικοποίηση των εργασιών που επέβλεψε ο αρμόδιος υφυπουργός Εξωτερικών, Γιάννης Αμανατίδης με αποτέλεσμα η Εισαγγελία Εφετών Αθηνών να λάβει, όπως τόνισε ο υπουργός Εξωτερικών, το δεύτερο μέρος της μετάφρασης του βουλεύματος στις 13 Μαΐου 2016, μετά από το πρώτο μέρος που είχε λάβει τον Νοέμβριο του 2015.

Μάλιστα, στο συγκεκριμένο έγγραφο, στις 13 Μαΐου 2016, υπήρχε και η υποσημείωση ότι με την αποστολή αυτή του δεύτερου μέρους της μετάφρασης ολοκληρωνόταν η διαδικασία για το πακέτο των συνολικά 1087 φύλλων που αντιστοιχούσαν σε 1580 σελίδες μετάφρασης που είχαν αποσταλεί, ανέφερε ο υπουργός.

Εγγραφείτε στο newsletter μας

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα, αποκλειστικά ρεπορταζ και ειδήσεις απο όλο τον κόσμο