Στο χωριό Βώλαξ, μια μοναδικής ομορφιάς κοινότητα που πήρε το όνομά της από τους γιγάντιους βράχους σε σχήμα βόλου που βρίσκονται διάσπαρτοι, συνεχίστηκε, για δεύτερη ημέρα, το Διεθνές Λογοτεχνικό Φεστιβάλ Τήνου. Στο μικρό θεατράκι του χωριού, το οποίο έχει κατασκευαστεί με χρήματα πολιτών που κατάγονται από το Βώλακα, διαβάστηκαν ποιήματα του Δημήτρη Καλοκύρη, αποσπάσματα πεζογραφίας του Τεύκρου Μιχαηλίδη και της Δήμητρας Κολλιάκου, καθώς και ποιήματα δύο μεγάλων ξένων ποιητών, του Γουάνγκ Τζιαχσίν από την Κίνα και του Σααντί Γιουσέφ, του δημιουργού του γνωστού ποιήματος Αμέρικα-Αμέρικα, από το Ιράκ. Ο Σααντί Γιουσέφ έχει μεταφράσει Καβάφη στα Αραβικά και διάβασε την Ιθάκη, ενώ ποιήματά του, όπως είπε Ντίνος Σιώτης, πρόκειται να μεταφραστούν στα ελληνικά από την Κοινωνία των (δε)κάτων μέσα στο χρόνο.

Σήμερα το μεσημέρι στο Ίδρυμα Τηνιακού Πολιτισμού διοργανώθηκε ανοιχτή συζήτηση μεταξύ των δημιουργών και των πολιτών που παρακολουθούν το λογοτεχνικό φεστιβάλ. Το ενδιαφέρον των πολιτών-αναγνωστών εστιάστηκε στην ακρίβεια, την αλήθεια και την αληθοφάνεια της πεζογραφίας, η οποία, όπως επισήμανε ο Ντίνος Σιώτης, "δεν απαντά συνήθως σε ερωτήματα, η πεζογραφία βάζει τα ερωτήματα".

Το 2ο Διεθνές Λογοτεχνικό Φεστιβάλ, χορηγός επικοινωνίας του οποίου είναι το ΑΠΕ-ΜΠΕ, ολοκληρώνεται απόψε στον Πύργο της Τήνου.