Συνέντευξη στο Γερμανό ανταποκριτή της Bild στην Αθήνα έδωσε ο Αντώνης Ρέμος με αφορμή τα σχόλια για τον Σόιμπλε και την Ανγκελα Μερκελ, κατά την διάρκεια του πολύκροτου πάρτι στην Μύκονο.

Να σημειωθεί πως ο Αντώνης Ρέμος, παιδί μεταναστών στην Γερμανία, έζησε εκεί μέχρι τα δέκα του χρόνια και μιλά τη γλώσσα. Η συνέντευξη δεν δημοσιεύτηκε ποτέ, ούτε αναρτήθηκε ποτέ στο site της εφημερίδας.

Σύμφωνα με το protothema, ο Αντώνης Ρέμος δέχθηκε να απαντήσει στα ερωτήματα του Paul Ronzheimer, τα οποία του τα έστειλε μέσω e-mail και η συνέντευξη ήταν η εξής:

-Γιατί προσβάλατε τον υπουργό Οικονομικών Βόλφγκανγκ Σόιμπλε;

«Κατ' αρχάς θέλω να διευκρινίσω ότι εγώ θεωρώ σημαντικό τον διαχωρισμό του ανθρώπου από τον πολιτικό και υπουργό Οικονομικών Βόλφγκανγκ Σόιμπλε. Όπως πολύ συχνά συμβαίνει με τον Τύπο, οι λέξεις μπορεί να διαστρεβλωθούν και συχνά να μεταφερθούν παραπέρα κατά τρόπο που δημιουργεί παρεξηγήσεις. Αυτό συνέβη και στην προκειμένη περίπτωση. Η λεκτική μου επιλογή είχε την πρόθεση να εκφράσει τη δυσφορία μου απέναντι στην υπερβολική συμπεριφορά των θαμώνων αυτής της βραδιάς. Σε καμία περίπτωση δεν ήταν πρόθεσή μου να προσβάλω ή να καταφερθώ αρνητικά για έναν άνθρωπο εξαιτίας της σωματικής του ιδιαιτερότητας. Ωστόσο, ο κύριος Σόιμπλε, λόγω της θέσης του ως υπουργός Οικονομικών, φέρει μαζί και με άλλους, λόγω των αποφάσεων που πάρθηκαν για την Ελλάδα, όπως για παράδειγμα να μας «πουλήσουν ακριβό χρήμα», ένα μεγάλο μερίδιο της ευθύνης για τη σημερινή οικονομική κατάσταση της χώρας μου.

Εγώ ως Έλληνας θεωρώ όλα αυτά που έλαβε η Ελλάδα ως κάποιου τύπου εκμετάλλευση παρά ως σωστή βοήθεια και εξαιτίας αυτού του λόγου έχω κάθε δικαίωμα να εκφράζω την προσωπική μου άποψη για τον κύριο Βόλφγκανγκ Σόιμπλε ως υπουργό Οικονομικών της Γερμανίας. Από την άλλη μεριά, η ελληνική κυβέρνηση πολύ σωστά προσπαθεί με όλες τις δυνάμεις της και εκμεταλλευόμενη όλες τις δυνατότητες που έχει να εξοικονομήσει χρήματα για τη χώρα μας, προκειμένου να σταθεί αυτή στα πόδια της. Εγώ, όμως, ως πρόσωπο και ως πολίτης αυτής της χώρας, δεν μπορώ να συμφωνήσω σε μια τέτοια εκμετάλλευση από τους «φίλους μας» και σε αυτόν τον τρόπο πολιτικής σκέψης. «Ναι, κύριε Σόιμπλε, θέλουμε να πληρώσουμε, αλλά όχι τα χρέη των τελευταίων δεκαετιών μέσα σε δύο χρόνια».

- Τι εννοούσατε με τη φράση σας «ότι θα μπορούσε να ξαναπερπατήσει, αν έβλεπε τη σαμπάνια»;

«Θεωρώ ότι σας έχω ήδη απαντήσει».

- Μεγαλώσατε στη Γερμανία, τι πιστεύετε για τον ρόλο της Γερμανίας στην Ευρώπη;

«Εγώ μεγάλωσα στη Γερμανία και ξέρω πολύ καλά ότι οι Γερμανοί είναι ένας περήφανος και δίκαιος λαός. Πιστεύω ότι θα συμφωνήσετε μαζί μου ότι υπάρχει διαφορά ανάμεσα στους λαούς και στους πολιτικούς. Κατά τη γνώμη μου η βοήθεια την οποία παρέχουν οι Γερμανοί πολιτικοί στις χώρες που βρίσκονται σε ανάγκη συνιστά στην πραγματικότητα εκμετάλλευση.Περαιτέρω πιστεύω ότι η υπεροπτική συμπεριφορά του γερμανικού κράτους απέναντι στις χώρες του ευρωπαϊκού Νότου θα γυρίσει εναντίον της αργά ή γρήγορα σαν μπούμερανγκ».

- Πώς είναι η κατάσταση των πλούσιων Ελλήνων;

«Αν αναφέρεστε σε ελάχιστους εναπομείναντες οικονομικά προνομιούχους Έλληνες, ψάξτε τους, βρείτε τους και ρωτήστε τους. Η Μύκονος είναι ένας παγκόσμια γνωστός τουριστικός προορισμός, όπου άνθρωποι από όλο τον κόσμο και πολλοί εκπρόσωποι του διεθνούς Jet-Set αρέσκονται να ξοδεύουν τα χρήματά τους όπως οι ίδιοι επιθυμούν. Το ίδιο συμβαίνει και σε πολλά κοσμικά θέρετρα ανά τον κόσμο. Η Μύκονος δεν μπορεί να θεωρηθεί ως παράδειγμα αντιπροσωπευτικό της δύσκολης καθημερινότητας των Ελλήνων».

Τέσσερις σημειωσούλες:

Α) Αν ο Ρέμος απάντησε στην γερμανική, τότε την ομιλεί καλύτερα απ' την ελληνική, διότι δεν μας έχει συνηθίσει σε εκφράσεις όπως: «η λεκτική μου επιλογή», «περαιτέρω», «υπεροπτική συμπεριφορά» και σε συλλογιστικές που μοιάζουν σα να έκανε ταυτόχρονος μάστερ στην φιλοσοφική, στην πολιτική οικονομία, στη μακροοικονομία και στην κοινωνιολογία.

Β) Ότι σε συνέντευξη του και στα οργίλα tweeter του ισχυριζόταν ότι έτσι σκέφτεται και μιλά ο μέσος Έλληνας και πως είμαστε όλοι «Αρτέμης Μάτσας» και ξαφνικά τα γυρνάει και σαν να 'ναι ο Βέλτσος τουλάχιστον, τονίζει πως «η λεκτική μου επιλογή είχε την πρόθεση να εκφράσει τη δυσφορία μου απέναντι στην υπερβολική συμπεριφορά των θαμώνων αυτής της βραδιάς». Δηλαδή τους μάλωσε!

Γ) Δηλαδή πόσο δύσκολο είναι για έναν άνθρωπο, έστω και αν αισθάνεται επίκεντρο ενός μικρόκοσμου που θεώρει συμπάν, να πει: «έκανα λάθος»;

Δ) Για την Μέρκελ τελικά, δεν τον ρώτησαν τίποτα; Φαίνεται δεν μεταφράζεται στα γερμανικά η λέξη «κουφάλα»…

Η συνέντευξη δημοσιεύτηκε στην ηλεκτρονική έκδοση της Bild, αλλά είναι αποκλειστικά για τους συνδρομητές.

Α. Τ.