current views are: 1

17 Μαΐου 2013
Δημοσίευση05:06

Ο Σαμαράς, ο Λεωνίδας και ο… Μάο

Στη στήλη του Μάο στο Σινικό Τείχος στάθηκε για λίγα λεπτά ο Αντώνης Σαμαράς και ζήτησε να μάθει τι ακριβώς αναφέρει η επιγραφή.

Δημοσίευση 05:06’
αρθρο-newpost

Στη στήλη του Μάο στο Σινικό Τείχος στάθηκε για λίγα λεπτά ο Αντώνης Σαμαράς και ζήτησε να μάθει τι ακριβώς αναφέρει η επιγραφή.

Στη στήλη του Μάο στο Σινικό Τείχος στάθηκε για λίγα λεπτά ο Αντώνης Σαμαράς και ζήτησε να μάθει τι ακριβώς αναφέρει η επιγραφή.
«Όποιος ανέβηκε μέχρι εδώ είναι ήρωας», είναι η ρήση του αναμορφωτή της Κίνας, Μάο Τσε Τουνγκ, που βρίσκεται χαραγμένη στο μαρμάρινο μνημείο, του απάντησαν από την κινεζική συνοδεία.

Τότε ο πρωθυπουργός ρώτησε «Πού είναι ο Λεωνίδας;», αναζητώντας τον διερμηνέα με το αρχαιοελληνικό όνομα που του έχει διαθέσει η κινεζική κυβέρνηση, για να φωτογραφηθεί μαζί του και όχι τυχαία.

Ο κ. Λεωνίδας Σιου έχει μεταφράσει από τα ελληνικά στα κινέζικα σπουδαίους έλληνες ποιητές και συγγραφείς, όπως Ελύτη, Καβάφη και Σεφέρη, γεγονός που ο πρωθυπουργός το γνώριζε, εκφράζοντας την εκτίμησή του.

Π.Ρ


σχετικα αρθρα