Bloomberg: Λάθος μετάφραση στο κείμενο του δημοψηφίσματος
Και ενώ η χώρα βαδίζει ολοταχώς στην διεξαγωγή του δημοψηφίσματος την Κυριακή, το Bloomberg φαίνεται ότι εντοπίζει σημαντικά λάθη στην μετάφραση του κειμένου του.
Και ενώ η χώρα βαδίζει ολοταχώς στην διεξαγωγή του δημοψηφίσματος την Κυριακή, το Bloomberg φαίνεται ότι εντοπίζει σημαντικά λάθη στην μετάφραση του κειμένου του.
Και ενώ η χώρα βαδίζει ολοταχώς στην διεξαγωγή του δημοψηφίσματος την Κυριακή, το Bloomberg φαίνεται ότι εντοπίζει σημαντικά λάθη στην μετάφραση του κειμένου του.
Πιο συγκεκριμένα, σε άρθρο του το πρακτορείο αναφέρει ότι οι έλληνες ψηφοφόροι έχουν να αντιμετωπίσουν μια ακόμα πρόκληση αυτή την Κυριακή: Την μετάφραση από το αγγλικό κείμενο, η οποία είναι λανθασμένη σε ένα πολύ βασικό σημείο της.
Ένα από τα κείμενα τιτλοφορείται preliminary debt sustainability analysis for Greece και μέσα του αναφέρεται η εξής πρόταση:
Υπάρχουν τρία σενάρια και το συμπέρασμα του εγγράφου είναι στα πρώτα δύο δεν υπάρχουν ζητήματα βιωσιμότητας.
Ωστόσο, η επίσημη μετάφραση από το υπουργείο Εξωτερικών δεν περιείχε την λέξη «δεν».
Ετσι, όποιος διαβάζει το ελληνικό κείμενο, διαβάζει ότι υπάρχουν ζητήματα βιωσιμότητας.
ολες οι ειδησεις
- Χαμός μεταξύ Αντώναρου – Στέφου στην εκπομπή One Talk: «Είστε ακροδεξιός» – «Γίνατε Συριζαίος της πλάκας τώρα στα γεράματα»
- Γάζα: Άγριο λιντσάρισμα σε πατέρα ομήρου της Χαμάς (Πολύ σκληρό βίντεο)
- Δημοσκόπηση Metron Analysis: Αυτές είναι οι «κίτρινες κάρτες» για την κυβέρνηση – Σαρώνουν εγκληματικότητα και διαφθορά
- Europa Conference League: Δεν τα κατάφερε ο ΠΑΟΚ – Γνώρισε δεύτερη ήττα στην Τούμπα από την Μπριζ και είπε αντίο στη διοργάνωση (Βίντεο)
Ακολουθήστε το Newpost.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο Newpost.gr