ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Θ. Πάγκαλος: Τα «ροζ φαστιστοκουμμούνια» και οι «αλβανόφωνες Σουλιώτισσες»

Δημοσίευση 18 Δεκεμβρίου 2017, 12:01 / Ανανεώθηκε 18 Δεκεμβρίου 2017, 12:01
Θ. Πάγκαλος: Τα «ροζ φαστιστοκουμμούνια» και οι «αλβανόφωνες Σουλιώτισσες»
Photo: Sooc
Facebook Twitter Whatsapp

"Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή"

H θυσία των Σουλιώτισσων κατά την τουρκοκρατία και η λέξη "λουλούδι" απασχόλησαν τη Δευτέρα τον Θόδωρο Πάγκαλο, στο twitter, στέλντοντας με αυτόν τον παραλληλισμό μήνυμα στα "ροζ φασιστοκουμμούνια".

Ο πρώην υπουργός ξεκινά το συλλογισμό του επισημαίνοντας πως "Δεν υπάρχει Έλληνας να μην καταλαβαίνει τη λέξη λουλούδι. Έχει υποκαταστήσει πλήρως την παλαιότερη ελληνική λέξη άνθος. Πόσοι όμως ξέρουν ότι το λουλούδι προέρχεται από το αλβανικό λιούλιε"; 

"Σαν σήμερα, 215 χρόνια πριν, στα βουνά βόρεια της Πρέβεζας, οι Σουλιώτισσες ρίξαν τα βρέφη τους στο γκρεμό και μετά πήδηξαν και οι ίδιες. Ο θάνατος ήταν προτιμότερος από τον εξευτελισμό. Πως όμως οι Σουλιώτισσες λέγανε ανθός στην αμμουδιά ενώ ήταν παντελώς αλβανόφωνες;", τονίζει και καταλήγει:

"Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή".